quinta-feira, 25 de novembro de 2010

Os últimos quiosques



Estes dois ainda chegaram até aos 10 finalistas. E pronto, não chegaram a mais lado nenhum, lol!


The last kiosks
This ones were chosen to the finals and, thats it, lol!

domingo, 10 de outubro de 2010

USKP_X Encontro


Desta feita o objectivo era cada um desenhar a fachada de um do edifícios da Rua Augusta. A mim calhou o nº231 e acabei por não desenhar o prédio completo.
Fomos mais que muitos, a chuva de ontem foi totalmente ignorada pelos desenhadores. Quem passava perguntava-se porque estava ali gente a desenhar pela rua inteira e, também iam dando umas espreitadelas.

Urban Sketchers Portugal_X Encounter
This time the idea was each one draw the façade of one of the buildings of Rua Augusta. The one I draw was the nº231 and I didn't made a draw of whole of it.
We were a lot, the yesterday rain was completely ignored by the drawers.
The people that was passing by were asking themselves what a hell was happening for all that people being drawing across all the street. Some of them came to take a look to.

domingo, 3 de outubro de 2010

domingo, 26 de setembro de 2010

Zzzzz

sábado, 28 de agosto de 2010

Ui


Mais um Agosto, mais uma picada. Será que se está a tornar tradição?


Ouch
Another August, another bite. It´s possible that´s becoming a tradition?

quinta-feira, 19 de agosto de 2010

Quiosque Praça das Flores






Praça das Flores Kiosk

quarta-feira, 18 de agosto de 2010

Quiosque Príncipe Real


Este também não foi seleccionado.


Príncipe Real Kiosk
This one wasn't selected either.

Quiosque Camões


Desenho não seleccionado, do concurso Desenha-me um Quiosque.


Camões Kiosk
A non selected drawing of the contest Draw me a Kiosk.

terça-feira, 27 de julho de 2010

Casa Romana



A cabecita maior, representada no desenho, tinha cerca de 3 cm de altura e, tal como a outra, pertenceria a uma estatueta. Este museu também é em Mértola.


Roman House
The biggest head that we see on the draw had about 3 cm high and, like the other one, belonged to a statuette. This museum its also in Mértola.

segunda-feira, 26 de julho de 2010

Museu Islâmico





Islamic Museum

sexta-feira, 23 de julho de 2010

Nina


A Nina a fazer a sesta!


Nina
Nina taking a nap!

quarta-feira, 21 de julho de 2010

Mértola


Belos dias se passam nesta terra, transpirando e olhando o Guadiana.


Mértola
We can spend nice days in this village, sweating and looking to the river Guadiana.

terça-feira, 6 de julho de 2010

Mus domesticus


A gata Farófia voltou a entrar em acção e, desta feita, trouxe para casa este lindo ratinho, vivo (não é costume). Consegui livrá-lo do par de predadores com que coabito e pus a presa numa caixa. Mais logo vou libertá-lo numa horta urbana aqui perto e mais não posso fazer, ele que se amanhe!


Mus domesticus
My cat Farofia restarted to hunt and this time brought home this beautiful mouse, alive (thats not common). I was succeeded to take it away from the two predators which I live with and putted the prey in a box. Later I will release it in a vegetable garden near by and thats nothing more than I can do.




segunda-feira, 5 de julho de 2010

Que calor!




Com o bafo que esteve hoje, mesmo na praia, só à sombra é que se aguenta.


So hot!
Just can handle the heat that was felt today, in the shade, even being in the beach.

domingo, 27 de junho de 2010

Cartada



Very typical! Os velhotes a jogar às cartas no Jardim de Santa Clara, enquanto dava o jogo  Alemanha x Inglaterra. 


Playing cards
Very typical! Old man playing cards at Jardim de Santa Clara, in the course of the Germany x England match. 

sábado, 26 de junho de 2010

Doente


Há uns anos atrás (penso que em 2005), em Junho, estava eu de cama, com febre e aborrecida quando desenhei a tralha que tinha na mesa-de-cabeceira. Se bem me recordo, o termómetro de mercúrio foi inventado (delírios febris?).

Sick
Some years ago (2005 I think), in June, I was ill, having fever and bored, wen I draw the stuff on the bedside table. Think I invented that mercury thermometer (feverish delirium?).

sexta-feira, 18 de junho de 2010

Aves de rapina

A Falcoaria Real de Salvaterra de Magos pode ser visitada totalmente grátis. Têm várias espécies de falcões, incluindo o famoso Peregrino, um lindo Bufo real, e águias.
O staff da falcoaria é muito simpático e disponível. Sabiam que um falcão em voo picado pode atingir uma velocidade superior a 300 km/h e c. de 25 g´s ? Ah pois é!

Birds of prey
The visits to the Falcoaria Real in Salvaterra de Magos are totaly free. They have many species of falcon, included the famous Peregrine, a beautiful Eagle owl, and eagles. The staff is very nice and serviceable. Did you knew that a falcon in a nose dive can reach more than 300 km/h and about 25 g's ?

quinta-feira, 17 de junho de 2010

Osga-comum

Mais um bicho morto. Tarentola mauritanica.


European common gecko
Another dead animal. Tarentola mauritanica.

quarta-feira, 16 de junho de 2010

Gondomil 2010

Já em 2009 desenhei esta paisagem a grafite. Desta feita, munida de uma esferográfica, centrei a igreja e não consegui acabar a parte de cima. Fica para o ano.


Gondomil 2010
I already draw this landscape in 2009, in lead. This time, with a ballpoint pen, I putted the church on the center and  couldn't finish the top. I´ll try again next year.

quinta-feira, 10 de junho de 2010

Ratazana ressequida


De regresso aos bichos mortos, este, oriundo de Armés, Pero Pinheiro, é especialmente dedicado ao Pedro Pereira. Ah, ah, ah!
Ah, e aproveitei para experimentar a técnica de desenho a caneta acabado com grafite, de que o E. Salavisa falou no seu blog.  


Very dry rat
In return to the dead animals, this one, from Armés, Pero Pinheiro, is especially dedicated to Pedro Pereira. Ah, ah, ah!
Oh, and I used the technique that E. Salavisa talked about in is blog, which is pen drawing finished with lead.

quinta-feira, 3 de junho de 2010

Desenha-me um Quiosque























Um desenho que não enviei para o concurso.

Draw me a Kiosk (contest)
A drawing that I didn´t sent to the contest.

segunda-feira, 24 de maio de 2010

Ahhh, praia!









Rabiscando enquanto a flatada não passava...


Ohhh, beach!
Scribbling while waiting for the waves...

quinta-feira, 6 de maio de 2010

Amarelo de fome




Yellow hunger

terça-feira, 4 de maio de 2010

Cavalo da GNR


O cavalo estava no Largo do Carmo, com uma sra. agente, disponível para quem quisesse dar uma voltinha ao largo. Eu também experimentei!


GNR (Republican National Guard) horse
The horse was with a policewoman , in Largo do Carmo, available for anyone who wanted to go round the square. I tried to!

segunda-feira, 3 de maio de 2010

quinta-feira, 29 de abril de 2010

Farófia




A minha gata tem mesmo um sono agitado.


Farófia
My female cat have a really restless sleep. 

domingo, 25 de abril de 2010

Fisales

Lápis de cor Derwent e Caran d'Ache.


Physalis
Derwent and Caran d'Ache color pencils.

sábado, 24 de abril de 2010

Felicia

sexta-feira, 23 de abril de 2010

Gato Trigo (Challenge XIX_USKP)

O gato também merece uma "foto". Dorme mais sossegadito do que a gata!


Cat Trigo (Challenge XIX_USKP( Urban Sketchers Portugal)
The male cat also deserves a "photo". It sleeps peacefully than the female !

Sonic Youth



Apontamentos feitos às cegas (fora a cor e o título, aplicados apostriori) num belo concerto de rock no Coliseu. Ainda vão a tempo de apanhar o comboio para os ver hoje no Porto!

Sonic Youth
Blindly scribbles (title and color were applied after) made in a nice rock concert at Coliseu. You still have time to  catch the train to see them today in Porto!

sexta-feira, 16 de abril de 2010

Sala


E para descansar das flores e das aguarelas... fui para a sala com lápis de cor.


Living room
And to rest from the flowers and the watercolors... I went to the living room with color pencils.

terça-feira, 13 de abril de 2010

Amor-perfeito e Margarida-do-cabo

É primavera, trá lá lá!


Pansy and Cape Daisy
Its spring, trá lá lá!

domingo, 4 de abril de 2010

USK Portugal_ Challenge XVI e XVII




Aqui está o meu tímido primeiro sketch com aguarela (aguarelas oferecidas pela Diana B.). A planta, por coincidência, tem como nome comum Chagas (viva a Páscoa!). Isto da aguarela vai dar trabalho...

USK Portugal_Challenge XVI e XVII
Here's my first and shy watercolor  sketch. For coincidence, the plant, here in Portugal, have as common name "Wounds" (hurray Easter!). I guess that watercolor will give me a lot of work...

domingo, 28 de março de 2010

Museu Geológico_2ª visita




Geological Museum_ 2nd visit

sábado, 20 de março de 2010

Cabeça de Cabra




Este crânio foi encontrado, há muitos muitos anos, numa aldeia chamada Terreiro das Bruxas, que fica para lá do sol posto e, como diz o meu amigo Rui, "onde o vento faz a curva e o diabo roça as bordas". Para ser mais específica: fica a c. 30 km da Covilhã.

Goat Head
This skull was found, many years ago, in a small village called Terreiro das Bruxas about 30 km from Covilhã.

segunda-feira, 15 de março de 2010

Museu Geológico




Este Domingo de Desenho foi no sábado porque o museu que visitámos fecha ao domingo.

Além destes ossitos de um dinossauro da Foz do Arelho, podemos encontrar dentes, vértebras e muitos outros ossos, uma cabeça de um crocodilo de Chelas, cabeças e ossadas humanas pré-históricas, pedras, montes de fósseis de todo o tipo e por aí a fora.
Vale a pena visitar!


Geological Museum
Besides this dinosaur "little bones" from Foz do Arelho, here we can also find teeth, vertebras, a lot of another kind of bones, a crocodile head from Chelas, prehistoric human heads and bones, stones, a lot of all kind of fossils and so on.
It worths to visit!

segunda-feira, 8 de março de 2010

Museu de História Natural


Aqui está o regresso dos Domingos de Desenho, com um desenho pouco feliz mas, como tenho faltado aos treinos até tenho desculpa! Decidi postar na mesma para ver se o ritmo volta.

Este morceguito, coitado, estava todo branco dentro de um frasco, o que, vendo pelo lado positivo, me permitiu ter a visão do que será um morcego albino!
O bilhete do museu, para não estudantes (triste condição a minha), é caro pra chuchu (4€). E depois queixam-se que não têm dinheiro e que as pessoas não vão aos museus e tal...
A saída, para não variar, terminou no café do costume.

quarta-feira, 3 de fevereiro de 2010

USK Portugal_ Challenge IX



O que é isto, uma beata?? Não, é o meu reflexo de olheiras! Bem, sendo assim, vou fumar um cigarro...