domingo, 27 de junho de 2010

Cartada



Very typical! Os velhotes a jogar às cartas no Jardim de Santa Clara, enquanto dava o jogo  Alemanha x Inglaterra. 


Playing cards
Very typical! Old man playing cards at Jardim de Santa Clara, in the course of the Germany x England match. 

sábado, 26 de junho de 2010

Doente


Há uns anos atrás (penso que em 2005), em Junho, estava eu de cama, com febre e aborrecida quando desenhei a tralha que tinha na mesa-de-cabeceira. Se bem me recordo, o termómetro de mercúrio foi inventado (delírios febris?).

Sick
Some years ago (2005 I think), in June, I was ill, having fever and bored, wen I draw the stuff on the bedside table. Think I invented that mercury thermometer (feverish delirium?).

sexta-feira, 18 de junho de 2010

Aves de rapina

A Falcoaria Real de Salvaterra de Magos pode ser visitada totalmente grátis. Têm várias espécies de falcões, incluindo o famoso Peregrino, um lindo Bufo real, e águias.
O staff da falcoaria é muito simpático e disponível. Sabiam que um falcão em voo picado pode atingir uma velocidade superior a 300 km/h e c. de 25 g´s ? Ah pois é!

Birds of prey
The visits to the Falcoaria Real in Salvaterra de Magos are totaly free. They have many species of falcon, included the famous Peregrine, a beautiful Eagle owl, and eagles. The staff is very nice and serviceable. Did you knew that a falcon in a nose dive can reach more than 300 km/h and about 25 g's ?

quinta-feira, 17 de junho de 2010

Osga-comum

Mais um bicho morto. Tarentola mauritanica.


European common gecko
Another dead animal. Tarentola mauritanica.

quarta-feira, 16 de junho de 2010

Gondomil 2010

Já em 2009 desenhei esta paisagem a grafite. Desta feita, munida de uma esferográfica, centrei a igreja e não consegui acabar a parte de cima. Fica para o ano.


Gondomil 2010
I already draw this landscape in 2009, in lead. This time, with a ballpoint pen, I putted the church on the center and  couldn't finish the top. I´ll try again next year.

quinta-feira, 10 de junho de 2010

Ratazana ressequida


De regresso aos bichos mortos, este, oriundo de Armés, Pero Pinheiro, é especialmente dedicado ao Pedro Pereira. Ah, ah, ah!
Ah, e aproveitei para experimentar a técnica de desenho a caneta acabado com grafite, de que o E. Salavisa falou no seu blog.  


Very dry rat
In return to the dead animals, this one, from Armés, Pero Pinheiro, is especially dedicated to Pedro Pereira. Ah, ah, ah!
Oh, and I used the technique that E. Salavisa talked about in is blog, which is pen drawing finished with lead.

quinta-feira, 3 de junho de 2010

Desenha-me um Quiosque























Um desenho que não enviei para o concurso.

Draw me a Kiosk (contest)
A drawing that I didn´t sent to the contest.